四郡連翩擁使旗,多年不聽汝南雞。
宴開河朔千人帳,書用黎陽一補泥。
水曲箭波喧夜櫓,原田絲雨勸春{黎人水換牛}。
可嗟未預元規論,坐據胡牀送月低。
四個郡連續不斷地簇擁着使者的旗幟,好多年都沒有聽到汝南雞的啼鳴了。
在河朔地區擺開盛大的宴席,設有能容納千人的營帳,寫信時用黎陽的一塊補泥。
河水彎曲處箭波在夜晚的櫓聲中喧鬧,原野上的春雨催促着春天(這裏“黎人水換牛”不太理解確切含義)。
令人嘆息的是沒有預先參與元規那樣的談論,只是坐在胡牀上看着月亮漸漸低垂。
需要注意的是,這首詩可能有一些特定的背景和典故,對於個別語句的理解可能不夠精準。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得