莫嫌屯壘是邊州,試聽河山說上游。
帳下文書三幕府,馬前韡靺五諸侯。
王藩故社經除國,俠窟餘風解報仇。
四十年來民緩帶,使君何事不輕裘。
不要嫌棄這屯兵的堡壘處於邊地之州,試着聽一聽山河來談論它處於上游的地位。
營帳之下的文書涉及三個幕府,馬前的盛美之景象可比五個諸侯。
帝王的藩屬和原來的國家經歷了除國之變,俠客窟穴遺留的風尚能夠化解報仇之事。
四十年來百姓們都寬鬆衣帶(生活安逸),使君您爲什麼不穿輕裘呢。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量用現代的表達方式來闡釋詩意,難以完全精準地傳達古詩詞的韻味和內涵。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得