春榜連題千佛經,兩藩交闢滯弓旌。
幕中仍是紅蓮客,門下今爲玉筍生。
林逗楚風披醉衽,浪搖淮月漬離纓。
歸來上賦趨行在,足繼西豪舊弟兄。
春天科舉榜單上接連題着千佛經的內容,兩處藩鎮交替徵召卻阻礙了弓和旌旗(指未能前往赴任)。
幕府中依舊是紅蓮般的貴客,門下現今有像玉筍般傑出的後生。
樹林招惹楚地的風披拂着醉酒的衣襟,波浪搖晃着淮水的月亮浸漬着離別的帽帶。
回來後呈上辭賦奔向皇帝所在之處,足以接續西方豪傑舊日的弟兄們。
需注意,這樣的翻譯可能無法完全準確傳達出原詩詞的意境和韻味,古詩詞的理解常常是很微妙且富有詩意的。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得