抒懷上孫侍講學士

宋祁
宋祁 (宋代)

僕本寒鄉士,始願託田隴。

偶與亨會並,遂竊空名寵。

黌胄信清閒,文書無倥傯。

牽絲玷外舉,挾冊陪春誦。

縹帙芸葉香,清池璧流壅。

雖均五能知,猶冀三陌踊。

有志慕孤直,多言畏奇中。

往往犯怒狙,時時遭嚇鳳。

脅肩方病畦,洗足幾成湩。

言充衛士爨,賦蓋吳人甕。

但望不汝瑕,安能賈予勇。

叢雲屬帝辰,烝油樂賢共。

前追三代風,旁鼓天下動。

方正召華郤,賢良命晁董。

務擢平津對,無罪賈生慟。

裒然君雋來,爛若春葩縱。

諮予苦澀訥,望風猶陰拱。

愁多目似蒿,疾久帶移孔。

直慮醒而狂,遂同微且尰。

三千御上方,八九吞雲夢。

訂正清廟詩,白罷旅獒貢。

夫寧本無志,良憂拙於用。

擊轅固歌鄙,殙金誠外重。

中夕撫躬嘆,明恩愧孤奉。

況復年苒苒,坐驚頭種種。

閒居昔有潘,廣宅今非仲。

塵容化衣襘,雨氣昏刀{左革右奉}。

所賴庇明哲,盱衡顧閒冗。

每辨驥垂耳,力排儒發冢。

不爾謝病歸,鉏釣事江葑。

抒懷上孫侍講學士翻譯

我本是出身寒微之鄉的人士,最初願望是寄託于田畝之間。

偶然與顯達機遇相逢,於是就竊取了徒有空名的恩寵。

在學校裏確實清閒,文書也沒有匆忙緊迫之事。

像牽絲一樣有了外舉的玷污,挾着書本陪伴春天的誦讀。

淡青色的書套和芸葉散發着香氣,清澈的池塘被玉璧般的水流壅塞。

雖然都說有五種才能知曉,但仍希望在田間小路上奮起。

有志向仰慕孤高正直,多說話又害怕言中奇怪之事。

往往觸犯惱怒的獼猴,時時遭遇受驚嚇的鳳凰。

聳着肩膀正擔心病弱的菜畦,洗足幾乎要變成乳漿。

言論可充當衛士的柴草,辭賦能蓋住吳人的水缸。

只希望不被你責難,怎能出賣我的勇氣。

像雲叢歸附於帝星,衆人歡樂地一起輔佐賢能。

往前追慕三代的風尚,在旁邊鼓動天下行動。

端正地召來華氏和郤氏,賢良之人如晁錯和董仲舒被任命。

致力於提拔公孫弘的對策,沒有罪過的賈誼卻令人悲痛。

衆多傑出的人才前來,燦爛得如春天的花朵綻放。

詢問我這苦澀木訥之人,我望着這情形還是暗中拱手。

憂愁多了眼睛像蒿草,疾病久了衣帶也移了孔。

真擔心醒來後就發狂,於是就像微小而且腳腫。

三千人在上方進獻,八九人能吞下雲夢澤。

校訂清廟的詩篇,停止進獻旅獒的貢品。

我難道本來沒有志向,實在是擔憂笨拙而難以被任用。

敲擊車轅本來的歌謠就鄙陋,把金子弄昏確實是看重外物。

半夜撫着自身嘆息,明白聖恩卻慚愧孤獨地承受。

何況又年復一年過去,坐着驚覺頭髮種種變化。

從前有潘岳閒居,如今廣大的宅院已不是昔日的樣子。

塵世的容顏化作了衣褶,雨氣使刀鞘昏暗。

所依靠的是庇護於賢明之人,舉目觀察顧念閒職之人。

每每分辨千里馬垂下耳朵,竭力排斥儒生挖掘墳墓之事。

不這樣就稱病歸家,去鋤草釣魚於江邊的茭白。

需注意,這是對這段文本較爲意譯的解讀,其中可能存在不準確或不完美之處。

更多宋祁的名句

綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。
爲君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。
滄海客歸珠有淚,章臺人去骨遺香。
遨歡任落風前帽,促飲爭吹酒上花。

更多宋祁的詩詞