彼嶽惟崧,天作其神。嗣生我公,我公斤斤。嘉猷矢陳,柄國之均。帝親命之,纂成前人。不顯其道,惟申是保。公邁厥德,祗祗翼翼。柔嘉而直,模我彝倫。揉我方國,施於夷貊。百度是毗,庶績允熙。罔敢不恪,惟公是若。帝詔執事,徹申土疆,衍沃腴良。賦輿溱溱,莫樂於申。昔在四嶽,佑堯象禹,爲國心膂。受民作邦,於今以光。帝告於公,紹胥爾宇。憲是文武,如申如甫,爲周之輔。誕錫爾祉,惟申甫是似。乘車錯衡,淑施英英,式遄其榮。公拜稽首,敢揚王休。祈天之久,爲天子萬壽。彼嶽磐磐,松柏丸丸,公福祿實蕃。有崇而岡,有大而陵,公壽考是承。
那山嶽高大的是嵩山,天然造就它的神奇。
後來誕生了我們的這位公,我們的公做事勤勤懇懇。
美好謀略不斷陳述,執掌國家的權柄。
帝王親自任命他,繼承前人的事業。
大力顯揚他的治國之道,只想着如何把國家守護好。
公弘揚他的品德,恭敬又小心謹慎。
溫柔美好而正直,成爲我們的楷模典範。
治理我們的國家,推行到邊遠的少數民族地區。
各種法度都加以輔助,衆多功績確實光明美好。
沒有人敢不恭敬,都只聽從公的。
帝王詔令公處理事務,整治申地的疆土,拓展肥沃豐饒的土地。
賦稅和車輛衆多,沒有比申地更讓人快樂的。
從前在四嶽的時候,輔佐堯如同大禹,是國家的中堅力量。
接受百姓建立邦國,到現在更加輝煌。
帝王告訴公,延續你美好的居處。
效法文王和武王,如同申伯如同仲甫,做周朝的輔佐。
大大賜予你福祉,只有申伯和仲甫可以相比。
乘坐着車有着交錯的車衡,美好地施行着政令,快速地獲得榮耀。
公行跪拜叩頭大禮,敢於頌揚帝王的美好。
祈求上天長久,爲天子祈求萬壽。
那山嶽穩穩矗立,松柏高大挺拔,公的福祿實在繁多。
有高崇的山岡,有高大的山陵,承接公長壽安康。