睆簀綿痾革,中楹奠夢還。
蕝儀猶在野,書副即藏山。
友酹生芻潔,君恩刻印頒。
一朝交臂失,寧復易睎顏。
明亮的竹蓆上纏綿着病苦,屋中楹柱間寄託着歸夢。
祭祀的禮儀還在郊野,書寫的靈牌即將藏於山中。
朋友用潔淨的新割青草祭奠,君王的恩寵以印綬頒發。
一旦失去了(他)臂挽臂的陪伴,哪裏還能再輕易看到那令人嚮往的容顏。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全準確地傳達原詩的意境和韻味,古詩詞的理解和翻譯往往具有一定的主觀性和複雜性。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得