離邦嗟病免,道舊樂朋簪。
刻畫忘齊醜,膏肓倚鄭箴。
軒鴻遡霄路,和鶴答溪陰。
爲薙求羊徑,時容一往尋。
離開國家可嘆因病免職,與故舊談論高興朋友相聚。
忘掉如同齊國醜女一樣的過失,病入膏肓要依靠鄭國的規誡。
高飛的鴻雁追溯着雲霄之路,和諧的仙鶴在溪邊的背陰處迴應。
爲了剷除雜草求得像羊仲那樣的小路,時常能允許去探尋一番。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出詩詞中蘊含的所有微妙情感和意象,詩詞的理解往往具有一定的主觀性和多義性。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得