班馬蕭蕭祖帳闌,曉參橫影送徵鞍。
春歸花樹排初薺,天廢關泥落舊丸。
乳雉羣飛郊柘密,祕魚雙合省芸乾。
霸陵草色無深淺,試爲南登一望看。
離別的馬蕭蕭鳴叫,送別的帷帳已近闌珊,拂曉時星星的影子伴隨着出征的馬鞍。
春天回來時花樹如剛排列的薺菜般,天上廢棄的關隘泥土像舊日的彈丸般落下。
一羣小野雞在郊外茂密的柘樹林中飛翔,祕密的魚兒雙雙結合在乾燥的省中芸草邊。
霸陵的草色沒有什麼深深淺淺的差別,試着爲你向南登上高處望一望看。
需注意,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出古詩詞原有的韻味和意境,只是儘量用現代中文來表述其大致意思。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得