熛闕歸心戀九關,憑高郡閣見南山。
彤轓冒雨春疇闊,紫闥焚香夜帳閒。
宴弁側星陪卜晝,妍歌抽雪送酡顏。
西京地大民風厚,蜀秭沈波月蚌還。
急切地想回歸朝廷之心眷戀着皇宮,依靠着高樓的樓閣可以望見南山。
紅色的車篷在雨中出行於廣闊的春天田地,宮禁中焚香時夜色中的帷帳安靜。
在宴會上側着帽子陪着占卜白天的時辰,美妙的歌聲抽取白雪般的絲帛送給泛紅的容顏。
西京地域廣大民風淳樸,蜀地秭歸江水中的月影如同蚌又返回。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全準確地傳達出古詩詞中所有的意境和韻味,只是儘量將其意思用現代中文進行表述。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得