日夕朋簪遠,空成咄咄嗟。
危言猶在口,飛語已磨牙。
室救鴟鴞毀,庭喧獬豸邪。
青蒲空頓首,白簡遂爲瑕,
身歷千金險,頭經一夕華。
便應過楚澤,河異向長沙。
簣土障河拙,園葵望日賒。
盡焚溫室草,尚得使君車。
勝壤堪懷古,扁舟覆載家。
此時能痛飲,努力詠餘霞。
每天傍晚朋友的帽簪越來越遠,徒然地發出聲聲嘆息。
正直的話還在嘴邊,流言蜚語已經在磨牙了。
想要挽救被破壞的房屋如同救那惡鳥,庭院裏喧鬧着如同邪僻的獬豸。
青色的蒲草徒然地叩頭,白色的竹簡也因此有了瑕疵。
自身歷經瞭如同千金般的危險,頭髮經過一夜就已花白。
就應該經過楚地的湖澤,跟去長沙是不同的。
用竹筐裝土去阻擋河流是笨拙的,園中的向日葵望着太陽還很遙遠。
把溫室的草都燒盡,還能得到使君的車子。
好的地方值得懷念古代,乘坐小船又載着家。
這時候能夠盡情痛飲,努力吟詠那餘下的晚霞。