雜虜忽猖狂,無何敢亂常。羽書朝繼入,烽火夜相望。
將出凶門勇,兵因死地強。蒙輪皆突騎,按劍盡鷹揚。
鼓角雄山野,龍蛇入戰場。流膏潤沙漠,濺血染鋒鋩。
霧掃清玄塞,雲開靜朔方。武功今已立,文德愧前王。
異族突然變得猖狂,無緣無故竟敢擾亂常規。
告急的文書早晨接連送入,報警的烽火夜裏相互望見。
將領們出於兇險之門英勇無比,士兵們因爲身處絕境而變得強大。
拉着帶輪的都是勇猛的騎兵,按劍的人都如雄鷹飛揚。
鼓角在雄偉的山野中響起,如龍蛇般進入戰場。
鮮血流淌滋潤着沙漠,鮮血飛濺沾染着兵器的鋒刃。
霧氣清掃而使北方邊塞清晰,雲朵散開使北方平靜。
軍事上的功績現在已經建立,在文治德行方面卻愧對前代的君王。