題苗先麓寒鐙訂韻圖

曾國藩
曾國藩 (清代)

大雅久淪歇,正音委榛蕪。永明肇四聲,稍變周漢模。開皇集八士,牙曠相飾揄。夜半畫剛紀,韻學茲權輿。承襲一千載,灌莽成康衢。韓公頗好古,枉啜六經腴。放者騁遊騎,斂者如轅駒。進退失所恃,不得返皇初。有宋盛文藻,才老信狂夫。陳生興晚明,秉燭照幽墟。勝廣驅除畢,沛下風雲趨。聖清造元音,崑山一鴻儒。中天懸日月,堂堂燭五書。上追召陵叟,千載若合符。斯文有正軌,來者何于于。江戴揚其波,段孔入其郛。苗髯最晚出,匯爲衆說都。精思屈鬼膝,高論揖唐虞。鬻熊皎入夢,新火耀天樞。神光不可熄,長夜一鐙孤。風雪交四壁,焚膏校殘書。人謂髯何憊,髯謂吾自誤。自我與髯友,大海禮間鷗。時洗箏笛耳,一聽秦青謳。物外有真知,肝鬲助歌歈。愛髯不忍別,作詩寫區區。

題苗先麓寒鐙訂韻圖翻譯

高尚典雅的文風已經長久沉淪停歇,正統的音律也被棄置在雜草叢中。

永明年間開始確定四聲,逐漸改變了周漢時期的模式。

開皇年間聚集了八位文士,伯牙和師曠也互相誇讚。

半夜劃分了規則準則,音韻之學從此開始發展。

這樣傳承了一千多年,荒蕪之地變成了大道。

韓愈很是喜好古代文化,卻白白地汲取六經的精華。

放任的人像縱馬馳騁,收斂的人如同拉車的小馬。

進和退都失去了所依靠的,不能回到最初的美好狀態。

宋朝時有興盛的文采,才老了卻相信狂放之人。

陳先生在晚明興起,手持蠟燭照亮幽暗之地。

陳勝吳廣的驅除結束後,沛縣風雲涌動。

聖明的清朝創造了純正的音律,崑山有一位大儒。

天空中高懸日月,堂堂正正地照亮五部經典。

向上追溯到召陵的老者,千年如同相符合。

這種文化有正確的軌道,後來的人爲何如此衆多。

江永、戴震揚起他們的波瀾,段玉裁、孔廣森進入他們的城池。

苗夔最晚出現,匯聚成各種學說的都會。

精心思考能讓鬼神屈服,高明的言論可與唐堯、虞舜作揖。

鬻熊清晰地進入夢中,新的火焰閃耀在天樞星。

神奇的光芒不可熄滅,漫漫長夜只有一盞孤燈。

風雪交加在四周牆壁,點着燈校對殘損的書籍。

別人說我爲何如此疲憊,我說自己是自我耽誤。

自我和這位朋友,在大海上以禮對待鷗鳥。

不時清洗箏笛的耳朵,一聽就是秦青的歌唱。

事物之外有真正的知識,內心幫助歌唱。

喜愛這位朋友不忍分別,寫這首詩來表達小小的心意。

更多曾國藩的詩詞