江水向愕陽,橙澄寫片光。
鏡圓珠溜徹,駭滿箭波長。
謗勾搖兔影,浮桂動丹芳。
延照相思夕,千里共沾裳。
你提供的內容可能存在一些錯誤或不準確之處,經過優化後翻譯如下: 江水向着愕陽流去,橙色澄澈映照出一片光芒。
鏡子般圓的水面光亮通透,令人驚駭的是如箭般的水波很長。
水中的倒影彷彿搖動着兔影,浮動的桂花使丹芳飄動。
在這長久映照的相思之夜,即使相隔千里也都被沾溼了衣裳。
送梓州高参军还京
九月九日登玄武山 / 九月九日玄武山旅眺
十五夜观灯
曲池荷
长安古意
梅花落
送二兄入蜀
战城南
行路难
雨雪曲
初夏日幽庄
元日述怀(一作明月引)
狱中学骚体
浴浪鸟
释疾文三歌
西使兼送孟学士南游
中和乐九章。总歌第九
还京赠别
春晚山庄率题二首
咏史四首