促駕逾三水,長驅望五原。天階分斗極,地理接樓煩。
溪月明關隴,戎雲聚塞垣。山川殊物候,風壤異涼暄。
戍古秋塵合,沙寒宿霧繁。昔餘迷學步,投跡忝詞源。
蘭渚浮延閣,蓬山款禁園。彯纓陪紱冕,載筆偶璵璠.
汲冢寧詳蠹,秦牢詎辨冤。一朝從篚服,千里騖輕軒。
鄉夢隨魂斷,邊聲入聽喧。南圖終鎩翮,北上遽催轅。
弔影慚連茹,浮生倦觸藩。數奇何以託,桃李自無言。
催趕着馬車越過三條河流,長時間驅車遠望五原。
天空的臺階劃分北斗星,大地的位置連接樓煩。
溪水邊的明月照耀關隴,胡地的雲彩聚集在邊塞城牆。
山川有着不同的物候,風土有着不同的冷暖。
戍守的古老地方秋天塵土聚集,沙石寒冷晨霧繁多。
從前我迷失於學習走路,投身於文辭之淵源。
蘭渚邊有綿延的樓閣,蓬萊山有帝王的禁園。
繫着帽帶陪侍着高官,拿着筆偶爾像美玉。
汲冢哪能詳細知曉蟲蛀,秦牢又怎能辨別冤屈。
一旦穿上竹筐做的衣服,就從千里之外急趕着輕車。
思鄉的夢隨着靈魂而斷,邊地的聲音傳入耳中喧鬧。
向南圖謀最終折斷翅膀,向北急急忙忙趕着車轅。
對着影子慚愧像連續的根,浮浮沉沉的人生厭倦了觸碰藩籬。
命運不好憑藉什麼依託,桃李自己也沒有言語。