与东方左史虬修竹篇

陈子昂
陈子昂 (唐代)

东方公足下:文章道弊五百年矣。汉魏风骨,晋宋莫传,然而文献有可征者。仆尝暇时观齐、梁间诗,彩丽竞繁,而兴寄都绝,每以永叹。思古人,常恐逶迤颓靡,风雅不作,以耿耿也。一昨于解三处,见明公《咏孤桐篇》,骨气端翔,音情顿挫,光英朗练,有金石声。遂用洗心饰视,发挥幽郁。不图正始之音复睹于兹,可使建安作者相视而笑。解君云:“张茂先、何敬祖,东方生与其比肩。”仆亦以为知言也。故感叹雅制,作《修竹诗》一首,当有知音以传示之。 龙种生南岳,孤翠郁亭亭。

峰岭上崇崒,烟雨下微冥。

夜闻鼯鼠叫,昼聒泉壑声。

春风正淡荡,白露已清泠。

哀响激金奏,密色滋玉英。

岁寒霜雪苦,含彩独青青。

岂不厌凝冽,羞比春木荣。

春木有荣歇,此节无凋零。

始愿与金石,终古保坚贞。

不意伶伦子,吹之学凤鸣。

遂偶云和瑟,张乐奏天庭。

妙曲方千变,箫韶亦九成。

信蒙雕斫美,常愿事仙灵。

驱驰翠虬驾,伊郁紫鸾笙。

结交嬴台女,吟弄升天行。

携手登白日,远游戏赤城。

低昂玄鹤舞,断续彩云生。

永随众仙去,三山游玉京。

与东方左史虬修竹篇翻譯

东方公您:文章之道衰敝已经五百年了。

汉魏时期的刚健风骨,晋宋时代没能传承下来,不过文献上有可以考证的。

我曾在闲暇时看齐、梁时期的诗,辞采华丽竞相繁复,然而比兴寄托几乎都没有了,常常因此而长叹。

思念古人,常常担心文风绵延颓废,《诗经》的风雅传统不再振作,因而心中耿耿于怀。

前几天在解三那里,看到您的《咏孤桐篇》,骨气端直飞举,声情抑扬顿挫,光彩鲜明清朗,有钟磬之声。

于是令人涤除杂念而重新审视,抒发内心的幽郁。

没想到正始之音又在这里看到了,可使建安时代的作者相视而笑。

解君说:“张茂先、何敬祖,东方生可以和他们相提并论。

”我也认为这是有见识的话。

所以感叹您这高雅的作品,作了《修竹诗》一首,应当会有知音来传播展示它。

神奇的竹子生于南岳,孤高翠绿而茂盛挺直。

山峰岭峦之上高耸险峻,烟雨中显得有些昏暗。

夜晚能听到鼯鼠的叫声,白天则是泉水和山谷的声响聒噪。

春风正悠然飘荡,白露已经清寒。

哀怨的声响如敲击金属乐器,茂密的色彩滋润着如玉的美质。

每年经受霜雪之苦,蕴含光彩独自青葱。

难道不厌恶严寒凛冽,羞于和春天的树木比繁荣。

春天的树木有繁荣也有凋零,而此竹节没有凋零的时候。

一开始就希望与金石一样,永远保持坚贞。

没想到乐工伶伦,吹奏它学凤凰鸣叫。

于是偶然配合云和瑟,在天庭演奏乐曲。

美妙的曲子变化万千,箫韶之乐也演奏到九成。

确实承蒙雕琢修饰的美妙,常常希望侍奉神仙。

驱驰着翠色的虬龙拉的车,吹奏着浓郁的紫鸾笙。

结交嬴台的女子,吟咏弹奏升天行的曲子。

携手登上白日,远远地游玩赤城。

像玄鹤一样高低飞舞,断断续续有彩云生成。

永远跟随众仙离去,在三山游玩玉京。

更多陈子昂的名句

誰知萬里客,懷古正躊躕。
前不見古人,後不見來者。
悠悠洛陽道,此會在何年。
離堂思琴瑟,別路繞山川。
黃屋非堯意,瑤臺安可論?
信蒙雕斫美,常願事仙靈。
憶昔樂生、鄒子,羣賢之遊盛矣。
南登碣石阪,遙望黃金臺。
雄圖竟中夭,遺嘆寄阿衡。
獨舞紛如雪,孤飛曖似雲。

更多陈子昂的詩詞