孤客秋易傷,嘶蟬靜仍續。佳晨亦已屢,歡會常不足。
禪地非路岐,我心豈羈束。情生遠別時,坐恨清景促。
望中千里隔,暮歸西山曲。蕭條月中道,彩蒨原上綠。
不見同心人,幽懷增躑躅。
孤獨的旅人在秋天容易感傷,蟬聲嘶鳴時而靜止時而又繼續。
美好的早晨也已經多次經歷,歡樂的聚會常常覺得不夠。
修禪的地方並非是歧路,我的內心又怎會受到束縛。
感情在遠別的時候產生,徒然遺憾這清麗的景色太過短促。
望向遠方中間隔着千里,傍晚回到西山的彎曲處。
在蕭條的月光途中,多彩絢麗的是原野上的綠色。
看不見同心的人,幽深的情懷更增添了徘徊猶豫。