答黎士曹黎生前適越後之楚

皎然
皎然 (唐代)

楚木紛如麻,高鬆自孤直。願得苦寒枝,與君比顏色。

故鄉眇天末,羈旅滄江隅。委質在忠信,苦心無變渝。

何繇表名義,贈君金轆轤。何以美知才,投我懸黎珠。

遽爲千里別,南風思越絕。愛君隨海鷗,倚棹宿沙月。

不棲惡木上,肯蹈巴蛇穴。一上蕭然峯,擬蹤幽人轍。

晨興獨西望,郢水期溯沿。夜到洞庭月,秋經雲夢天。

黎生知吾道,此地不潸然。欲寄楚人住,學拏漁子船。

奈何北風至,攪我窗中弦。遊子動歸思,江蘺亦綿綿。

篋中封禪書,欲獻無由緣。豈乏晨風翼,翻飛到日邊。

答黎士曹黎生前適越後之楚翻譯

楚地的樹木繁多如同麻線,高大的松樹獨自孤高挺拔。

希望得到那經受苦寒的樹枝,來和你比較一下姿態容貌。

故鄉在遙遠的天邊盡頭,我漂泊在滄江的角落。

把自己託付在忠信之中,苦心堅持不會改變和違背。

憑藉什麼來表明名義,贈送你黃金轆轤。

用什麼來讚美知曉的才華,投給我珍貴的懸黎珠。

很快就成了千里的分別,南風讓我思念越發深切。

喜愛你如同跟隨海鷗,靠着船槳在沙灘伴着月光棲息。

不會棲息在惡劣的樹木上,也不肯踏入巴蛇的洞穴。

一旦登上那蕭索的山峯,打算追尋隱士的足跡。

早晨起來獨自向西眺望,期望沿着郢水回溯。

夜晚到達洞庭有明月相伴,秋天經過雲夢天空。

黎生了解我的主張,在這裏不會悲傷流淚。

想要寄託給楚地人居住,學習撐着漁人的船。

無奈北風颳來,攪動我窗中的琴絃。

遊子產生了歸家的念頭,江蘺也是連綿不斷。

箱子裏有封禪的書籍,想要進獻卻沒有途徑。

難道缺乏清晨的風的翅膀,反而能飛到太陽旁邊。

更多皎然的名句

報道山中去,歸時每日斜。
外物寂中誰似我,鬆聲草色共無機。

更多皎然的詩詞