滄溟深絕闊,西岸郭東門。戈者羅夷鳥,桴人思嶠猿。
威棱高臘冽,煦育極春溫。陂澱封疆內,蒹葭壁壘根。
搖鞞邊地脈,愁箭虎狼魂。水縣賣紗市,鹽田煮海村。
枝條分御葉,家世食唐恩。武可縱橫講,功從戰伐論。
天涯生月片,嶼頂涌泉源。非是泥池物,方因雷雨尊。
沉謀藏未露,鄰境帖無喧。青冢驕回鶻,蕭關陷葉蕃。
何時霖歲旱,早晚雪邦冤。迢遞瞻旌纛,浮陽寄詠言。
大海深廣而遼闊,西岸是城郭東門。
戰士們捕捉外來的鳥,船伕們思念着嶠嶺的猿猴。
威嚴的氣勢在寒冬也很高昂,和煦的養育如春天般溫暖。
湖澤在封疆之內,蘆葦是壁壘的根基。
搖動着鼓邊的地脈,憂愁的箭讓虎狼也驚魂。
水鄉有賣紗的集市,鹽田處有煮海製鹽的村落。
枝條分開猶如御賜的樹葉,家族世代受着唐朝的恩惠。
武功可以縱橫論述,功勞要從征戰殺伐來評說。
天涯之處升起月亮,島嶼頂上涌出泉源。
並非是泥池中的東西,正因雷雨而尊貴。
深沉的謀略隱藏未露,鄰境也平安沒有喧鬧。
青冢讓回鶻驕縱,蕭關被葉蕃攻陷。
何時能在乾旱之年降下霖雨,早晚能爲國家洗雪冤屈。
遠遠地瞻望旌旗,在陽光下寄託吟詠之言。