種菊二首 其二

釋函是
釋函是 (明代)

南陽山上水,飲之臻遐齡。武林曹太虛,種菊盈戶庭。紅子如櫻桃,大黃當心生。鄰女良宿緣,摘食乘風輕。又有楚屈平,冉冉餐落英。長生匪予志,牢騷匪予情。所愛甘且芳,當秋能獨榮。山林鮮秀實,聊以同其人。晨興荷鋤畚,殷勤趁殘春。

種菊二首 其二翻譯

南陽山上的水,喝了能夠達到長壽。

武林有個叫曹太虛的人,種植的菊花布滿了庭院。

紅色的果實如同櫻桃,大黃在中間生長。

鄰家的女子有美好的緣分,採摘食用時乘着風輕盈。

又有那楚國的屈原,緩緩地喫着飄落的花瓣。

長生並不是我的志向,發牢騷也不是我的情感。

所喜愛的(菊花)甘甜並且芳香,在秋天能夠獨自盛開。

山林中很少有這樣鮮美優秀的果實,姑且以此來與那個人(曹太虛)相同。

早晨起來扛着鋤頭和畚箕,殷勤地趁着這殘餘的春天(勞作)。

更多釋函是的詩詞