偶然寸木壓岑樓,且放渠儂出一頭。
鯨漫橫江無奈暟,鵬雖運海不如鳩。
躬當自厚人何責,世已相違我莫求。
石火光中爭底事,寬顏收拾付東流。
以下是這首詩的現代中文解釋: 偶爾一小段木頭卻能壓住高大的高樓,暫且讓他能夠超出一頭。
鯨魚隨意在江上橫行卻也無奈於阻礙,大鵬即使能在大海上翱翔卻也比不上斑鳩。
自己應當自我要求嚴格而他人又能指責什麼呢,世界已經與自己相違背那我也不再強求。
在短暫如石火的時光中去爭那些事幹什麼呢,以寬容的面容將其收拾起來讓它付之東流。
需要注意的是,這樣的解釋可能還不能完全精準地傳達出原詩的所有意蘊和內涵,對於古詩詞的理解往往具有一定的主觀性和多義性。
内丘梨园
题请息斋六言十首 其十
白玉楼步虚词(六之六)
嘲里人新婚
再次韵呈宗伟、温伯
水调歌头·万里吴船泊
水调歌头 其一
水调歌头·万里桥边客
菩萨蛮
满江红·千古东流
朝中措·长年心事寄林扃
朝中措(丙午立春大雪,是岁十二月九日丑时立春)
鹊桥仙 其二 燕山九日作
九日忆菊坡
霜天晓角·晚晴风歇
千秋岁(重到桃花坞)
南柯子(七夕)
三登乐·一碧鳞鳞
三登乐·今夕何朝
喜晴