上元紀吳中節物俳諧體三十二韻

范成大
范成大 (宋代)

鬥野豐年屢,吳臺樂事並

燈市蚤投瓊,酒壚先疊鼓。

價喜膏油賤,祥佔雨雪晴。

篔簹仙子洞,菡萏化人城。

牆炬疑龍見,橋星訝鵲成。

小家厖獨踞,高閈鹿雙撐。

屏展輝雲母,簾垂晃水精。

萬窗花眼密,千隙玉虹明。

薝蔔丹房掛,葡萄綠蔓縈。

方縑翻史冊,圓魄綴門衡。

擲燭騰空穩,推球滾地輕。

映光魚隱見,轉影騎縱橫。

輕薄行歌過,顛狂社舞成。

村田蓑笠野,街市管絃清。

里巷分題句,官曹別扁門。

旱船遙似泛,水儡近如生。

鉗赭裝牢戶,嘲嗤繪樂棚。

堵觀瑤席隘,喝道綺叢爭。

禁鑰通三鼓,歸鞭任五更。

桑蠶春繭勸,花蝶夜蛾迎。

鳧子描丹筆,鵝毛剪雪英。

寶糖珍炬妝,烏膩美飴餳。

捻粉團欒意,熬稃腷膊聲。

筵篿巫志怪,香火婢輸誠。

帚卜拖裙驗,箕詩落筆驚。

微如針屬尾,賤及葦分莖。

末俗難訶止,佳辰且放行。

此時紛僕馬,有客靜柴荊。

幸甚歸長鐵,居然照短檠。

生涯惟病骨,節物尚鄉情。

掎撫成俳體,諮詢逮裏甿。

誰修吳地誌,聊以助譏評。

上元紀吳中節物俳諧體三十二韻翻譯

在鬥野之地豐收之年屢次出現,吳臺這裏歡樂之事連同燈市。

燈市很早就有拋擲美玉,酒肆先有重疊的鼓聲。

價格讓人欣喜是因爲燈油便宜,吉祥之兆占卜出雨雪天晴。

那篔簹仙子的洞府,那如菡萏般的化人之城。

牆邊的火炬好似龍出現,橋上的星星讓人驚訝如鵲橋形成。

小戶人家的狗獨自蹲踞,高大的門樓上有鹿雙雙支撐。

屏風展開閃耀着雲母的光輝,門簾垂下晃動着水晶的光芒。

萬千窗戶上的花眼細密,千條縫隙間玉虹般明亮。

薝蔔掛在丹房,葡萄綠色的藤蔓縈繞。

方形的縑帛上翻看着史冊,圓形的月亮點綴在門楣上。

投擲蠟燭在空中穩穩的,推動圓球在地上輕輕滾動。

映着光魚隱隱出現,轉動影子騎手縱橫往來。

輕薄之人唱着歌走過,癲狂之人跳着社舞形成。

村中的田地裏穿着蓑衣戴着斗笠的人很野性,街市上管絃之聲清脆。

里巷分別題詩,官府分別掛扁牌。

旱船遠遠看去好似在漂浮,水傀儡近看如同活的一樣。

用鐵鉗和赭石裝飾牢固的門戶,嘲笑着描繪樂棚。

衆人圍觀華麗的坐席很狹窄,喝令道路上綺麗的花叢在爭搶。

禁門的鑰匙直到三更才通,回去的鞭子任憑五更。

勸人春天要養蠶吐絲做繭,花蝴蝶迎接夜間的飛蛾。

用丹筆描繪小鴨子,用鵝毛剪出雪花的形狀。

珍貴的糖果和華美的火炬裝飾,烏黑油膩美味的飴糖。

搓揉粉團有團圓的意思,熬煮穀粒發出噼裏啪啦的聲音。

筵席上巫師占卜顯示怪異,香火前婢女表達真誠。

用掃帚占卜拖裙來驗證,用箕占卜寫詩讓人落筆驚訝。

細微如同針的尾部,低賤如同蘆葦的分莖。

末世的風俗難以指責制止,美好的時辰暫且放開來行樂。

這時紛紛有僕人騎馬,有客人安靜地待在柴門內。

幸好回到長長的鐵器旁,居然能照亮短小的燈架。

一生只有病弱的骨頭,節日的物品還帶着鄉情。

扶持寫成滑稽的文體,詢問到鄉里的百姓。

誰來修訂吳地的方誌,姑且用來幫助譏評。

更多范成大的名句

連雨不知春去,一晴方覺夏深。
梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。
童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。
晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。
日長籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛。
十里西疇熟稻香,槿花籬落竹絲長,垂垂山果掛青黃。
小兒呼叫走長街,雲有癡呆召人買。
濃霧知秋晨氣潤,薄雲遮日午陰涼,不須飛蓋護戎裝。
窗間梅熟落蒂,牆下筍成出林。
借與門前磐石坐,柳陰亭午正風涼。

更多范成大的詩詞