山光異遠近,閒若重樓花。行人度高下,起落波中槎。足跡未辨鄖隨國,半生左史窺浮誇。義陽關南出鳥道,縱觀蒼壁澄朝霞。野田茅屋秋未冷,高藤翠木樛相加。千峯南盡出江面,一鳥東可投吾家。上游勢已據荊郢,左肱屈更招蘄巴。胸吞雲夢不芥蒂,囊括漢國無離𠇗。宜有奇才表荊楚,不然深谷逃麇䴥。惜哉我行不得遇,翩翩且逐投林雅。
山光在遠近呈現出不同,好像重疊的樓閣和花朵般悠閒。
行人在高低起伏中走過,如同在波浪中起伏的木筏。
足跡還未能分辨清楚鄖國和隨國,半生擔任左史去窺探浮誇之事。
義陽關往南有鳥飛的路徑,縱目觀看青色的石壁映照着朝霞。
野外田間的茅屋在秋天還不寒冷,高高的藤條和翠綠的樹木相互纏繞。
衆多山峯向南延伸直到出現在江面上,一隻鳥向東飛可以飛到我家。
向上遊的態勢已經佔據了荊州和郢都,向左彎曲的手臂更能招攬蘄州和巴州。
胸懷能容納雲夢澤而毫無嫌隙,能夠包羅漢國沒有離散。
應該有奇特的人才來彰顯荊楚之地,不然就會在深谷中逃避獐子和鹿。
可惜我行走卻不能遇到,只能輕快地追逐着投身樹林的雅士。