先生伏首諸生日,深耕疾耨惟研筆。先生彯纓登玉堂,鋪棻垂穎皆文章。秉麾出作江東守,欣戚時時念農畝。陰雨膏惟恐後期,非種鋤還去爲莠。男兒起任天下事,問舍求田非所志。不恤四體昏作勞,固將九域蒙吾利。一朝回首望丘園,歲見成功惟樹藝。君不見伏波將軍不世才,中興事業光雲臺。營軍瘴霧沈鳶地,苦憶平生季弟哀。又不見北宋盛時君子達,韓範富歐同禁闥。偶聞鵯鵊數聲啼,忽念隴頭耕曉月。此圖有士何美髯,豐玉飢谷茲身兼。系君節鉞與華袞,那容短褐從腰鐮。感事撫躬成一嘆,寫圖非戲非爲幻。無人得喻使君懷,官舍把圖時自玩。我謂才難自古然,士如麟角偶一焉。教民樹藝且一事,只今百務須旬宣。慷慨建樹窮歲月,譬如穮蓘亦有年。志業精勤信諸己,淮退早暮從諸天。或圖麟閣或歸田,請君置此中情牽。周公未遂明農志,何況紛紛後世賢。
先生俯身於衆學子之間的日子,深深地耕耘、快速地除草,只是鑽研文筆。
先生戴着冠纓登上玉堂,鋪陳辭藻、垂下筆端都是文章。
秉持軍旗出任江東的郡守,欣喜和憂愁時常掛念着農田。
擔心陰雨浸潤不及時耽誤農時,對於不是良種的就剷除,就如同去除雜草。
男兒起身擔當天下之事,只想着問房舍求田地並非其志向。
不顧惜身體勞累到疲憊不堪,本來就是要讓九州都承蒙自己帶來的利益。
有朝一日回頭望向田園,每年看到的成功唯有種植。
您沒看見伏波將軍那非凡的才能,他在中興事業中光芒閃耀在雲臺。
在軍隊中於瘴霧籠罩之地征戰,苦苦地懷念着平生的季弟而哀傷。
又沒看見北宋昌盛之時君子顯達,韓琦、范仲淹、富弼、歐陽修一同在宮廷。
偶爾聽到鵯鵊幾聲啼叫,忽然就想起隴頭那耕種時的曉月。
這幅圖上有位多麼美好的長鬚之士,他既有豐足如美玉又有飢餓如山谷的經歷,自身兩者兼具。
繫着您的符節和華美的禮服,哪裏能容得下穿着粗布短衣拿着鐮刀。
感慨事情、撫心自問而發出一聲嘆息,畫這幅圖並非嬉戲也並非虛幻。
沒有人能夠理解使君的心懷,在官舍中拿着這幅圖時常獨自賞玩。
我認爲人才難得自古以來就是這樣,士人如同麒麟角只是偶爾出現一個。
教導民衆種植只是一件事,如今各種事務都需要周全地宣佈推行。
慷慨地建立功業歷經歲月,就如同除草培土也需要多年。
志向和事業靠自身的精進勤勉,潮汐的漲退早晚聽從上天。
要麼圖畫於麒麟閣要麼迴歸田園,請您將此放在心中牽念。
周公都未能達成他重視農業的志向,更何況紛紛衆多的後世賢才。