朔吹淒寒序,繁英降美祥。
潤將膏露接,時契聖心彰。
不夜蟾輝滿,先春柳絮揚。
龍沙度北野,鷼素失南鄉。
帝苑敷瓊蕊,神池瑩玉塘。
薰弦俄發詠,風雅邁岐昌。
北風呼嘯寒冷季節來臨,繁多的花朵降下美好吉祥。
滋潤與甘露相接,時常契合聖明之心彰顯。
沒有黑夜月光灑滿,在春天之前柳絮飄揚。
白龍沙穿越北方荒野,鷂鷹迷失在南方。
帝王園林佈滿美玉般的花蕊,神奇的池塘如美玉般晶瑩。
薰香的琴絃很快發出吟詠,風雅超越岐周和昌周。
需注意的是,這樣的翻譯可能難以完全精準地傳達出古詩詞的意境和韻味,僅供參考。
喜迁莺
御阁春帖子
上元应制
寿春郡王阁春帖子
御阁端午帖子
留题友人郊居 其一
皇后阁端午帖子 其六
赏花钓鱼应製
和太师相公秋兴十首 其二
题东林寺
奉和御製奉先歌
雪后赠雪苑师 其四
奉和御製会庆殿宴
秋日送人南游
奉和御制七夕
书怀
送人入越
送凤茶与记室燕学士诗