夜半樂 馬纓盛開有感而作

胡先驌
胡先驌 (近代)

夕陽倏又西墮,綺霞絢彩,遙照天涯路。漸暑氣全消,暮林微舞。半鉤碧月,枝頭漸露。更看宮柳籠煙,畫樓凝霧。掩映著,紅櫻兩三樹。望中暝色四合,落盡梅英,笛聲悽苦。愁未已,黃昏危樓凝佇。碧煙宵凝,紅魂夜媚,對茲美景名花,越增離緒。念遊子,憑闌悵無語。到此因念,聚合分攜,了無憑據。尚未若、花期可輪數。錦韶光,輕易竟任空辜負。凝淚眼,望斷鴻飛路,暮雲明滅迷煙渚。

夜半樂 馬纓盛開有感而作翻譯

夕陽忽然又向西落下,綺麗的晚霞絢爛多彩,遠遠地照着天涯之路。

漸漸的暑氣完全消散,傍晚的樹林微微舞動。

半鉤碧綠的月亮,在枝頭漸漸顯露出來。

再看宮廷的柳樹籠罩着煙霧,畫樓凝聚着霧氣。

映襯着,兩三棵紅櫻桃樹。

望向遠處,暮色四面合攏,梅花都已落盡,笛聲淒涼悲苦。

愁緒還沒有停止,在黃昏時在高樓佇立凝望。

青碧的煙霧在夜晚凝聚,紅色的花魂在夜晚嫵媚,面對這樣的美景名花,更加增添了離別的愁緒。

思念遊子,靠着欄杆惆悵得沒有話語。

到這裏就想到,聚合和分別,完全沒有憑據。

還不如、花期可以輪流計算。

美好的時光,輕易地竟然任憑白白地被辜負。

凝聚着淚眼,望着鴻雁飛走的道路直到盡頭,傍晚的雲朵時明時滅在煙霧籠罩的小洲上。

更多胡先驌的詩詞