鬱郁盆中鬆,矯矯當風舞。葉葉相承接,枝枝相拄,青陽發羣萌,蔥茜自媚嫵。以彼幹霄姿,甘此玩好伍。灌溉豈不勤,涓滴澤已溥。焉知生性漓,憔悴氣莫吐。深山有孤根,夜夜㖃雷雨。上枝巢鸞凰,下枝臥虯虎。神物遇有時,那許問斤斧。巋然七廟尊,丹雘作樑柱。陋彼盆中質,終年依淺土。斬伐雖無憂,尺寸安足補。託根良獨難,棄置等灌莽。躁進與晚成,豈不在自取。
鬱鬱蔥蔥盆中的松樹,矯健地在風中舞動。
葉片一片接一片相互承接,樹枝一根連着一根相互支撐。
春天陽光使衆多草木萌發,蔥翠繁茂自然嬌美嫵媚。
憑藉它直上雲霄的姿態,卻甘願成爲這供人玩賞之物。
灌溉難道不勤勉,點點滴滴的水澤已很廣。
哪裏知道它生來性情變得淡薄,憔悴得氣息都吐不出來。
深山中有着孤獨的樹根,夜夜對着雷雨呼嘯。
上枝有鸞凰築巢,下枝有虯龍猛虎臥着。
神奇的事物遇到恰當時候,哪會允許去問斧頭。
巍然屹立如國家的宗廟那樣尊貴,用紅色顏料來做樑柱。
鄙視那盆中的資質,終年依靠淺淺的泥土。
砍伐雖然沒有憂慮,那一點點尺寸又怎麼能夠有所補益。
紮根確實很艱難,被棄置就如同灌木叢一樣。
急躁冒進和大器晚成,難道不是在於自己的選擇。