夜坐瓶忽成韻作詩記之

李若水
李若水 (宋代)

虛堂夜坐燈微明,家無婢子誰學笙。

徐而有之笑絕倒,數杴爐火圍短罌。

君勢炎炎方得計,緣底不平爲此鳴。

詩人耳冷教坊樂,蟲歌蛙吹聊娛情。

天公有意慰酸冷,勺水便成鸞鳳聲。

抽牽狂緒挽不斷,呼兒漉酒飛銀觥。

須臾火盡竟何有,枕書酣臥衰顏頳。

尚疑魂夢帶餘想,齁齁鼻息旁人驚。

夜坐瓶忽成韻作詩記之翻譯

空蕩的廳堂夜晚坐着燈光微亮,家中沒有婢女誰來學習吹笙。

慢慢地有了這情景笑得失態,幾鏟子爐火圍着矮甕。

你權勢熾熱正有辦法,到底因爲什麼不平而發出這種聲音。

詩人對教坊音樂已覺冷淡,蟲鳴蛙叫姑且用來娛樂心情。

上天有意安慰這辛酸冷落,一勺水也能變成鸞鳳的聲音。

牽扯出的狂亂思緒拉不斷,叫孩子濾酒倒入銀盃。

一會兒火滅了究竟還有什麼,靠着書酣睡過去衰老的面容發紅。

還懷疑在魂夢之中帶着餘想,呼呼的鼻息讓旁邊的人喫驚。

更多李若水的詩詞