堂倚袁江麓勢偏,青峯俯愧碧潺湲。大雞韓孟聯吟好,小吏廬江樂府傳。莫認故巢思孔翠,試憑後學灑山川。世間豈少藏脩者,岑寂書窗二十年。
堂屋依靠着袁江岸邊山勢偏斜之處,青色的山峯低頭愧對那碧綠的緩緩流淌的江水。
像韓愈和孟郊那樣大詩人聯合吟詩很好,小小的官吏也能讓廬江的樂府得以流傳。
不要只想着過去的巢穴思念翠鳥,試着憑藉後來的學人揮灑于山川之間。
世間難道缺少隱居修學之人嗎,在寂靜的書房中度過了二十年。
需注意的是,這樣的翻譯只是爲了儘量呈現詩句的大致意思,可能無法完全精準地傳達古詩詞的韻味和意境。
出南康府城西门望庐山云气
望罗浮
重阳后五日同裕轩辛楣游城南万泉寺 其一
重阳后五日同裕轩辛楣游城南万泉寺 其二
清泉亭
秋晚回试高州重题城月驿壁
送姚姬传郎中假归桐城 其一
送姚姬传郎中假归桐城 其二
栖霞道中示蕴山
赵北口 其一