【雙調】駐馬聽近

鄭光祖
鄭光祖 (元代)

秋閨

財葉將殘,雨霽風高摧木杪;江鄉瀟灑,數株衰柳罩平橋。露寒波冷翠荷凋,霧濃霜重丹楓老。暮雲收,晴虹散,落霞飄。

【幺】雨過池塘肥水面,雲歸巖谷瘦山腰。橫空幾行塞鴻高,茂林千點昏鴉噪。日銜山,船艤岸,鳥尋巢。

【駐馬聽】悶入孤幃,靜掩重門情似燒;文窗寂靜,畫屏冷落暗魂消。倦聞近砌竹相敲,忍聽鄰院砧聲搗。景無聊,閒階落葉從風掃。

【幺】玉漏遲遲,銀漢澄澄涼月高;金爐煙燼,錦衾寬剩越難熬。強啀夜永把燈挑,欲求歡夢和衣倒,眼才交,惱人促織叨叨鬧。

【尾】一點來不夠身軀小,響喉嚨針眼裏應難到。煎聒的離人,鬥來合噪。草蟲之中無你般薄劣把人焦。急睡着,急驚覺,緊截定陽臺路兒叫。

【雙調】駐馬聽近翻譯

秋天閨房外的樹葉將要凋零,雨停後風大吹打着樹梢;江鄉之地很是瀟灑,幾株衰敗的柳樹籠罩着平橋。

露水寒冷水波冰冷翠荷凋零,霧氣濃重霜花濃重丹楓衰老。

傍晚的雲彩收斂,晴空中的彩虹消散,晚霞飄飛。

【幺】雨水過後池塘水面變得肥沃,雲朵回到山谷使山腰顯得清瘦。

天空中幾行塞北的大雁高高飛翔,茂密樹林中有上千點昏鴉在鳴叫。

太陽銜着山,船停靠岸邊,鳥兒尋找巢穴。

【駐馬聽】煩悶地進入孤獨的幃帳,靜靜掩上重重門心情好似燃燒;書房的窗戶寂靜,畫屏冷落讓人暗銷魂。

厭倦聽到靠近臺階的竹子相互敲擊聲,忍受着聽鄰家院子裏搗衣的聲音。

景色很是無聊,閒置的臺階上落葉隨風清掃。

【幺】玉漏聲緩緩,銀河澄澈清涼的月亮高高掛;金爐裏的煙火已燃盡,錦被寬鬆剩下讓人更加難以忍受。

勉強支撐着長夜把燈挑亮,想要尋求歡樂的夢就穿着衣服倒下,眼睛纔剛合上,惱人的蟋蟀不停地吵鬧。

【尾】一點小得連身軀都不夠,響亮的喉嚨在針眼裏都難以到達。

吵嚷得讓離人,一起喧鬧。

草蟲之中沒有像你這樣惡劣讓人焦慮的。

趕緊睡着,趕緊驚醒,緊緊截斷去往陽臺的路而大聲呼叫。

更多鄭光祖的詩詞