呂梁硔

胡翰
胡翰 (明代)

河水趨山東,四曠無險塞。

呂梁扼其衝,凜若萬強敵。

水勢與石鬥,終古怒未息。

舟行齦齶間,衆挽不餘力。

進始逾跬步,退忽落千尺。

長年起相語,茲土神所職。

登祠奉嘉薦,拜跪陳下臆。

船頭勇牽纜,檣表高掛席。

好風東南來,送我天北極。

叱馭誠足欽,垂堂詎遑恤。

昔聞莊叟言,有山在離石。

懸水三十仞,魚鱉皆辟易。

孰隳天地性,遂拯生民溺。

鴻飛九州野,吾願觀禹跡。

呂梁硔翻譯

河水趨向山東流去,四周空曠沒有險要的關塞。

呂梁山脈扼守着水流的要衝,森嚴好像有萬千強敵。

水勢和石頭相互爭鬥,自古以來憤怒一直沒有停歇。

船隻在像牙齦和上齶般的險境中行進,衆人竭盡全力地拉拽。

前進纔剛剛超過一小步,後退卻忽然落下千尺。

年長的水手起來相互交談,說這片土地是神靈所掌管的。

登上祠堂獻上美好的祭品,下拜跪着陳述內心的想法。

船頭勇敢地牽拉纜繩,船桅上高高掛起船帆。

好風從東南吹來,送我去往遙遠的北方。

那勇於驅馳的精神確實值得欽佩,可面臨危險哪裏還顧得上憂慮。

從前聽聞莊子說,有山在離石。

高懸的水流有三十仞,魚鱉都退避。

是誰毀壞了天地的本性,才拯救了百姓的苦難。

鴻雁飛翔在九州的曠野,我希望去觀看大禹的遺蹟。

更多胡翰的詩詞