東望赤城山送人

胡翰
胡翰 (明代)

東望赤城山,遠在滄海頭。

雨雪方霏霏,行人不可留。

衣裳好結束,文采珊瑚鉤。

早傳一札書,爲報東諸侯。

書報東諸侯,藿食懷遠憂。

鄭虔所臨郡,山多少田疇。

居民煮海水,海盡民始瘳。

丹丘有羽人,歲晏長悠悠。

東望赤城山送人翻譯

向東眺望赤城山,遠遠地處在滄海的盡頭。

此時雨雪正紛紛揚揚地下着,行人不能在此停留。

衣裳很整齊地束好,上面有文采斑斕的珊瑚鉤。

早早地傳遞一封書信,去稟報東方的諸侯。

書信稟報給東方諸侯,粗茶淡飯懷着遠方的憂慮。

鄭虔所治理的郡縣,山很多而農田很少。

居民煮海水製鹽,海水煮完了百姓才能開始病癒。

丹丘那裏有仙人,歲月流逝長久又悠悠。

更多胡翰的詩詞