色變天星照,姿貞蜀土城。
視形全覺巨,到手卻如輕。
盛水蟾輸漾,澆茶雪片傾。
價令金帛賤,聲擊水冰清。
拂拭忘衣袖,留藏有竹籯。
入經思陸羽,聯句待彌明。
貪動丹僧見,從來相府榮,
感情當愛物,隨坐更隨行。
顏色改變如同天星照耀,姿態端正如同蜀地的土城。
看起來整體覺得巨大,拿到手中卻又好似很輕盈。
用來盛水比蛤蟆所盛的還波光盪漾,用來澆茶雪片般傾倒。
它的價值使金帛都顯得低賤,它發出的聲音打擊着水如同冰般清冽。
擦拭它時會忘了衣袖,收藏起來可以放在竹筐中。
進入經典就會想到陸羽,聯句就等待彌明。
貪念一動會被丹僧看見,向來在相府中也顯榮耀,出於感情應當喜愛這物品,隨時坐着也隨時帶着它。