阿對泉頭舂黑菰,萁然豆煮蟲泣鍋。
蜀姜作芼吳鹽和,琥珀香爛雲子烏。
不數肉翁誇安胡,老妻熱貯兒怒呼。
飢雷欲轉藜腸枯,政須一飽百不圖。
君不見牛觳{觳殳換束},烏畢逋,
蟹躁擾,魚喁嚅。
玉脂泣鼎扤血糊,萬錢方丈胡爲乎。
莫笑庾郎一事無食鮭,長有二十七種園中蔬。
催兒掛豆更栽芋,坡老自謂我亦識字耕田夫。
在泉頭舂着黑色的菰米,豆萁燃燒煮着豆子鍋裏面彷彿有蟲子在哭泣。
蜀地的姜當作菜用吳地的鹽來調和,像琥珀一樣香爛了黑色的雲子。
比不上肉翁誇讚安胡,老妻在加熱儲存而孩子憤怒呼喊。
飢餓的腸胃如雷響要翻轉而腸道乾枯,正需要一飽什麼都不圖了。
你沒看見那牛的瘦骨,烏鴉的棲息,螃蟹的躁動,魚兒的低嚅。
玉一樣的油脂在鼎裏哭泣還沾着血糊,花費萬錢做一大桌菜餚又有什麼用呢。
不要笑庾郎好像什麼事都不做就只是喫鮭魚,他一直有二十七種園中的蔬菜。
催促孩子掛起豆子還要栽種芋頭,坡老自己說我也是個識字的耕田農夫。