摸魚兒·掩朱弦

譚宣子
譚宣子 (宋代)

掩朱弦、住聽金縷。天涯同是羈旅。多情記把香羅袖,殘粉半黏荊樹。還信否。便忍道、石臺暗寂春無主。分明間阻。那睡鴨噓雲,翔鴛溜月,此際更休語。

人間世,誰識緘愁最苦。輕帆重解煙雨。而今翻笑周郎誤。挑剔寒缸尋譜。遊倦處。果因甚、亭亭瘦影如前度。無由寄與。待謝卻梅花,東風爲我,吹夢過淮浦。

摸魚兒·掩朱弦翻譯

掩上朱弦,停下來傾聽《金縷曲》。

在天涯都同樣是漂泊客居。

多情還記得那香羅衣袖,殘留的脂粉半黏在荊樹上。

還能相信嗎。

就忍心說那石臺上暗暗寂靜春天沒有主人。

分明是有阻隔。

那睡鴨吐着雲霧,飛翔的鴛鴦在月光下滑過,在這時候更是不要說話。

在人間,誰知道封閉憂愁是最痛苦的。

輕快的帆船又解開在煙雨中。

而如今反而嘲笑周瑜的失誤。

挑剔着寒夜的燈盞尋找曲譜。

遊玩疲倦的地方。

究竟是因爲什麼,那亭亭玉立的瘦弱身影還像從前一樣。

沒有辦法寄給(某人)。

等到辭別了梅花,讓東風爲我,把夢吹過淮水之濱。

更多譚宣子的詩詞