蹇叔哭师

左丘明
左丘明 (先秦)

  冬,晋文公卒。庚辰,将殡于曲沃。出绛,柩有声如牛。卜偃使大夫拜,曰:“君命大事将有西师过轶我,击之,必大捷焉。”   杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。”穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之。 勤而无所,必有悖心。且行千里,其谁不知?”公辞焉。召孟明、 西乞、白乙使出师于东门之外。蹇叔哭之曰:“孟子!吾见师之出而不见其入也。”公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!”   蹇叔之子与师,哭而送之,曰:“晋人御师必于崤,有二陵焉。 其南陵,夏后皋之墓地;其北陵,文王之所辟风雨也,必死是间,余收尔骨焉?秦师遂东。

蹇叔哭师翻譯

冬季,晋文公去世了。

十二月初十,准备把灵柩送往曲沃停放。

刚走出绛城,灵柩里发出了像牛叫的声音。

卜偃让大夫们都跪地拜祭,说:“国君发布命令,将有西方的军队越过我国边境,如果攻击他们,必定能取得重大胜利。

” 秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们都城北门的钥匙,如果悄悄派兵前来,就可以占领他们的国家。

”秦穆公向蹇叔征求意见。

蹇叔说:“让军队劳苦地去袭击远方的国家,我从没听说过。

军队劳累而力量耗尽,远方的君主又有了防备,这样做恐怕不行吧?军队的行动,郑国一定会知道。

辛辛苦苦而无所得,一定会产生叛逆之心。

况且行军千里,谁会不知道呢?”秦穆公拒绝了他的意见。

召集孟明视、西乞术、白乙丙三位将领,派他们从东门出兵。

蹇叔哭着对他们说:“孟明啊!我能看到军队出征但看不到军队回来啊。

”秦穆公派人对蹇叔说:“你知道什么!如果你只活到中等寿命,你坟上的树早就长得有合抱粗了!” 蹇叔的儿子也在军队里,蹇叔哭着送儿子,说:“晋国人必定在崤山抵御我军,崤山有两座山陵。

那南陵,是夏后皋的墓地;那北陵,是周文王曾躲避风雨的地方,你们一定会死在这两山之间,我到那里去收你们的尸骨吧。

”秦国军队于是向东进发。

更多左丘明的詩詞