念奴嬌

趙鼎臣
趙鼎臣 (宋代)

舊遊何處,記金湯形勝,蓬瀛佳麗。淥水芙蓉,元師與賓僚,風流濟濟。萬柳庭邊,雅歌堂上,醉倒春風裏。十年一夢,覺來煙水千里。

惆悵送子重遊,南樓依舊不,朱闌誰倚。要識當時,惟是有明月,曾陪珠履。量減杯中,雪添頭上,甚矣吾衰矣。酒徒相問,爲言憔悴如此。

念奴嬌翻譯

過去遊玩的地方在哪裏呢,記得那如金城湯池般的險要形勢,如蓬萊瀛洲般的美麗景色。

清澈的水中芙蓉盛開,元師和賓客僚屬們,都是風度翩翩、人才濟濟。

在萬柳的庭院旁邊,在雅歌的廳堂之上,沉醉在春風之中。

十年如同一場夢,醒來發現相隔煙水千里之遙。

令人惆悵地送你再次去遊覽,南樓依舊在那裏,紅色的欄杆又有誰依靠呢。

要想知道當時的情景,只有那明月,曾經陪伴着那些權貴之人。

酒量減少了,杯中酒少了,頭上增添了白髮,我已經很衰老了啊。

酒友們相互詢問,就說我如此憔悴。

更多趙鼎臣的詩詞