鵾雞晨先鳴,絡縝夜虛織。
物情固有珠,亦各競時急。
遙遙丘中士,荊扉盡常閉。
賦詩悲租年,開卷懷往昔。
廓然一言得,不顧千金易。
大江流湯湯,白日如過翼。
虛堂拂朱弦,再鼓三嘆息。
西山遺清風,穎水有奇蹟。
勖哉望前修,猛志庶可及。
自當葆天和,政東慕人益。
鵾雞在早晨率先鳴叫,蜘蛛在夜裏徒然織網。
事物的情理本來就有不同,也都各自競相表現出時勢的緊迫。
那遠遠的山丘中的隱士,柴門常常都是緊閉着的。
作詩悲嘆租稅的年份,打開書卷懷念往昔。
空闊的樣子一旦有所領悟,不會顧惜千金去換取。
大江水流浩浩蕩蕩,白日如同飛鳥掠過翅膀。
空寂的廳堂彈撥着紅色的琴絃,再次擊鼓發出聲聲嘆息。
西山留下了清朗的風,潁水有着奇特的景象。
努力啊嚮往前賢的修養,勇猛的志向或許可以企及。
自然應當保持身心的和諧,端正自己仰慕他人的益處。