諸賢一一是琅球,一人清談即鬼幽。
何但簡文如惠帝,冶城安石亦斯流。
各位賢士一個個都是美玉般的傑出人才,其中一個人清談起來就能讓鬼魂也感到幽深。
何止簡文帝如同晉惠帝一樣,謝安在冶城也屬於這一類人啊。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全準確傳達詩詞中蘊含的所有深意和微妙之處,古詩詞的理解和翻譯往往具有一定的靈活性和多義性。
咏史下·司马宣王
旦气诗
咏史上·贡禹
咏史上·汉高帝八首
咏史 其四 司马宣王
咏史 其二 皇甫嵩
凭阑
咏史上·伏生
孟子·心官则思
咏史上·刘向
咏史上·周亚夫
咏史上·王昭君
挽苍崖
咏史上·袁绍
读史八首
咏史上·邴原
读史 其五
孟子·有物有则
愿月得雨兼旬秋旸人望已切再和前韵
七夕