中道難行古已然,東邊扶起又西邊。
一般等是墟人國,莫道三君與七賢。
在中途道路艱難前行自古以來就是這樣,這邊扶起了又倒向那邊。
一般情況下同樣都是荒蕪的人所生活的地方,不要說什麼三君和七賢。
需注意,這樣的翻譯只是將詩句的字面意思用現代中文進行表述,可能無法完全傳達出詩詞中蘊含的深層韻味和意境。
咏史下·司马宣王
旦气诗
咏史上·贡禹
咏史上·汉高帝八首
咏史 其四 司马宣王
咏史 其二 皇甫嵩
凭阑
咏史上·伏生
孟子·心官则思
咏史上·刘向
咏史上·周亚夫
咏史上·王昭君
挽苍崖
咏史上·袁绍
读史八首
咏史上·邴原
读史 其五
孟子·有物有则
愿月得雨兼旬秋旸人望已切再和前韵
七夕