洮州健兒騎大馬,道逢高軒不肯下。擊鮮賭酒刲牛羊,芻粟紛紛掠原野。頭白老翁驅負薪,小姑小婦令抱衾。酣歌大嚼意不足,抽刀橫索牀頭金。吁嗟乎此曹虓豁悿於虜,芥蠆屍僵目還弩。氈裘未掃板屋空,萬戶千村淚如雨。醜奴螳臂逆顏行,海西烽火明遼陽。若斬樓蘭報天子,士女何惜傾壺漿。所嗟此曹朝氣索,韝鷹一飽不復搏。可能鳴劍馳伊吾,未必據鞍誇矍鑠。摐金伐鼓聞雷坪,高牙大纛呼將軍。坐看部曲擇人肉,充耳銜枚如不聞。
洮州的健兒騎着高大的駿馬,在路上遇到高大的車駕也不肯退讓。
殺鮮魚、賭喝酒、宰牛羊,草料糧食紛紛在原野上被搶掠。
頭髮花白的老翁被驅使去背柴,小姑和小媳婦被命令去抱被子。
盡情地唱歌大口地喫肉還覺得不滿足,抽出刀來橫行索要牀頭的金子。
哎呀呀這些人比外敵還兇惡殘暴、令人厭惡,就像小小毒蟲僵死了但眼睛還瞪着。
氈裘還沒掃淨板屋就已空了,萬戶千村都淚如雨下。
醜惡的敵人像螳臂一樣違抗朝廷,海西的烽火照亮了遼陽。
如果能斬殺樓蘭向天子報功,百姓們怎會吝惜獻上美酒。
可嘆這些人已經喪失了朝氣,獵鷹一旦喫飽就不再搏擊了。
或許能在伊吾揮舞長劍奔馳,但不一定能在馬鞍上誇耀自己的健壯。
敲響金鼓在雷坪能聽到,高大的軍旗呼喊着將軍。
眼睜睜地看着部下像選擇人肉一樣,塞着耳朵銜着枚卻好像什麼都沒聽見。