客子遠羈棲,天寒夜幽獨。
擁被薦孤枕,感嘆不自足。
念懷公平時,書卷共燈燭。
事業志遠大,可但慕爵祿。
騕褭頭不竽,果此先噴玉。
駸駸官職場,意氣已神速。
我方坐困苦,一命線相續。
盜雖哀王粲,屢作碪上肉。
屋廬化飛煙,瓶盎無儲粟。
豈不鄰北陵,分者誰半菽。
今茲尋友朋,慚甲生面目。
波濤歲雲暮,正作垂翅鵠。
公無遂得笑,忍聽窮途哭。
旅居在外的人長久地羈留客居,天氣寒冷的夜裏倍感幽深孤獨。
擁着被子靠着孤單的枕頭,感嘆着自己並不滿足。
回想懷念平常時候,與書卷和燈燭相伴。
心中懷有遠大的事業志向,怎會只是羨慕官爵俸祿。
如駿馬般卻不能發揮才能,果然就先吐露出如玉般的才情。
在官場中快速行進,意氣風發已然十分迅速。
我卻正處於困苦之中,生命如同細線般延續。
盜賊雖然也會憐憫王粲,卻屢次把他當作砧板上的肉。
房屋化成飛煙,瓶罐中沒有儲存的糧食。
難道不是與北陵爲鄰,分配的時候誰能得到半顆豆子。
如今去尋找朋友,對自己這副樣子感到慚愧。
波濤洶涌一年快到盡頭,正像那垂着翅膀的天鵝。
您不要就這麼嘲笑,忍心聽那走投無路時的痛哭。