高士常徇俗,無心欲違世。
野鶴在雞羣,飲啄同斂翅。
昂昂望九皋,自有物外意。
下士求免俗,正恐俗難避。
嫫母學西子,象玉徒鎮揥。
低迴難斂容,不改凡冗氣。
聞君開小閣,潔具高風致。
隨硯翰墨香,雨帶春煙細。
盡將窗幾間,一洗簿書累。
漢有弘羊者,榷酤善言利。
流風至今茲,已作千古弊。
君方聊爾耳。升斗亦云寄。
顧我困埃塵,俛首甘俗吏。
均是爲貧人,噫嘻勿羞愧。
高尚之士常常順從世俗,沒有心思想要違背世間。
野鶴處在雞羣之中,飲食啄食都一同收斂翅膀。
高高地望向深遠的湖澤,自然有超脫物外的意趣。
低下的人追求避免世俗,卻正擔心世俗難以避開。
嫫母學習西子,只是徒然像玉鎮在簪子上。
低沉徘徊難以收斂容貌,不能改變平凡多餘的氣息。
聽說你打開小樓閣,潔淨的器具具有高雅的風度。
隨着硯臺有翰墨香氣,雨帶着春天的煙靄細微。
將窗戶几案之間全都清理,一下子洗去處理文書的勞累。
漢代有個叫弘羊的人,專賣酒善於談論利益。
這種風氣流傳到現在,已經成爲千古的弊病。
你只是姑且如此罷了。
升斗這樣的小事也可說是寄託。
看我被困在塵世之中,低頭甘願做個世俗的官吏。
都是爲了貧困的人,哎呀不要感到羞愧。