細腰結垂窼,藏精事生育。兒已傅翼飛,孤懸尚憑屋。水仙脫霓裳,美實青如簇。實盡秋房枯,衆竅存虛目。何人得二物,妙手誇神速。摩搓小變之,形在質爲玉。徐拾菖蒲子,小大量其腹。一種一根青,有地皆充足。浸以西山泉,秀色遂可掬。使我讀書舍,涼意無三伏。常若菰蔣中,靜看江湖綠。奉貺宜有詩,所愧詩篇俗。
纖細的腰上結着下垂的果實,蘊藏精華來從事生育之事。
孩子已經長了翅膀飛走了,孤獨地懸掛着還依靠着房屋。
水仙脫去了美麗的衣裳,美麗的果實青得像一簇簇。
果實都落盡後秋天的房舍變得枯萎,衆多的孔竅只留下空洞的樣子。
什麼人得到這兩種東西,妙手誇讚其神奇迅速。
通過摩挲稍微改變它,形狀在而質地變爲玉石。
慢慢拾起菖蒲的種子,不管大小都量一下它們的肚子。
一種就有一根是青的,有地方就都很充足。
用西山的泉水來浸泡,秀麗的景色就可以用手捧起。
讓我在讀書的房舍裏,涼意使得沒有三伏天。
常常就像在菰蔣之中,安靜地看着江湖的綠色。
奉上禮物應該有詩,所慚愧的是詩篇太俗氣。