萬里一身同影到,自餘無物與偕來。
篋中驟富人休怪,新得明不十一枚。
你提供的內容可能存在一些偏差,不太能準確理解其含義,也不太符合常見的古詩詞表達。
我嘗試翻譯一下,但可能不太能準確反映其原本想要表達的意思: 萬里之遙一個人連同影子一起到來,除此之外沒有其他東西一同前來。
箱子中突然有了些財富別人不要奇怪,新得到的明亮的東西不到十一枚。
如果你能提供更準確的信息或糾正內容,我可以給出更恰當的翻譯。
寒食
宝信堂前杏花盛开置酒招同官以诗先之
义荣见示和禅月山居诗盥读数过六根洒然但余素不晓佛法今以受持孔子教中而见于穷居之所日用者和成七首 其三
宿撞抗刘家店
函镜如书帙号曰观如编题其首以伽陀
浦江道中三绝
潞公与梅圣俞论古人有纯用平声字为诗如枯桑
石季平尝为于仲模诗改二字后仲模有诗来复用韵报之且庆朋友间渐能琢磨责善追复古风焉
幽趣十二首 其十
和江虞仲华山二绝·陈希夷无忧木
后圃石榴初为夏日所暴得秋雨所烂易落雀又从
九日
蔷薇
清明前三日将晚风雹大作枕上赋此
清明前十日大雪二首
秋思
秋夜山居
秋夜闻雨
去冬
壬申年封州自正旦连雨至元宵不止城中泥淖没