溫溫文定公,至道夙所欽。
神超雖緬邈,餘英壯儒林。
正容閱真翰,默默流至音。
不事八法奇,天成寫幽襟。
有如瀚海鴻,隨波自浮沉。
又如太虛雲,舒捲杳莫尋。
乃知晉魏還,筆端有哇淫。
棄藁競韜藏,非將玩球琳。
庶幾字畫間,可以求其心。
清伊一派流,匯作萬太深。
溝渠有暴盈,淟涊時見侵。
投膠了不難,公以獨力任。
我慚步趨晚,悠然寄孤吟。
流風在目前,著鞭要駸駸。
願分墨本餘,刻之蒼岸陰。
大塊有動搖,斯文無古今。
溫和的文定公啊,他那至高的道德之道向來令人欽佩。
他的神采超凡雖然已遙遠,但留下的風采依然在儒林之中雄壯。
莊重地審視他真正的書翰,默默地流傳出極妙的聲音。
不追求那八法的奇特,自然天成地抒寫着幽深的情懷。
就如同那浩瀚大海上的鴻雁,隨着波濤自然地浮沉。
又如同那天空中的雲朵,舒捲自在難以尋覓。
於是知道晉魏以來,筆端有那過度的華麗。
放棄的文稿競相收藏起來,並非是爲了把玩那些美玉。
或許在字畫之間,可以尋求到他的本心。
清澈的伊水這一派水流,匯聚成萬水那樣深沉。
溝渠有時會有猛然的滿溢,污濁的時候會受到侵擾。
投膠來穩固並不困難,而公憑一己之力承擔。
我慚愧追隨得晚了,悠然地寄託着孤獨的吟唱。
流傳的風尚就在眼前,揚鞭要快速前行。
希望能分我一些墨本,把它刻在那蒼青的岸陰處。
大地會有動搖的時候,而這斯文卻沒有古今之分。