晨暈麗丹檻,翼翼侔帝居。
向來堂上人,零落煙海隅。
聯翩際進會,振跡皆刑餘。
閨帷尚帝王,皁隸乘軒車。
流威被東南,生殺在指呼。
樓船載花石,裏蒼無褲襦。
至今江左地,風雲亦嗟吁。
叨榮已過量,受祝如償逋。
荒涼戟門路,尚想冠蓋趨。
客舸維岸柳,鄰人罾池魚。
徘徊極幽觀,曲折迷歸途。
夜月扃綺戶,春風散羅裾。
繁華能幾時,喪亂實感予,
曹鄶予何譏,此曹真人奴。
清晨的陽光映照在華麗的紅色門檻上,莊嚴整齊如同帝王的居所。
往昔堂上的那些人,如今已零散地流落於遙遠的海邊角落。
連續不斷地參加晉升的聚會,顯達的都是受過刑罰之人。
內室中還崇尚帝王般的奢華,差役也能乘坐軒車。
他們的權勢影響到東南地區,生死都只在他們的指揮下。
樓船運載着花石,而里巷中的百姓卻連褲子和短襖都沒有。
直到現在江南一帶,風雲變幻也令人嘆息。
承受榮耀已經超過限度,接受祝禱如同償還欠債。
荒涼的戟門路上,還能想象出以前官員們趨之若鶩的情景。
客船系在岸邊的柳樹上,鄰居在池塘中捕魚。
反覆徘徊在極爲幽深的景觀中,曲折的道路讓人迷失了歸途。
夜晚的月光關閉了華麗的門戶,春風吹散了綾羅裙子。
繁華能持續多久呢,喪亂的現實讓我深有感觸,對於曹國、鄶國我有什麼可譏諷的,這些人才是真正的奴才。