逐客初從瘴海歸,平生未識想英奇。
致身不負管城子,報國聊將雕面兒。
舌在壯懷猶未憶,途窮俗眼少相知。
虎頭合是封侯相,笑挽天河會有時。
被貶逐的人剛從充滿瘴氣的海邊回來,一生都還沒見識到想象中的英雄奇特之事。
致力於自身不曾辜負管城子(筆),報效國家姑且憑藉這雕面兒(容顏)。
雖有壯志但舌頭在嘴裏還未曾表達,在路途困窘時那些世俗的眼光很少有懂得自己的人。
虎頭應該是有封侯的相貌,笑着挽起天河總有一天會成功。
需注意,這樣的翻譯可能難以完全準確地傳達出詩詞的韻味和意境,古詩詞的理解往往是多元的。
九日登北山
海棠花
次韵张守壶山诗
吴传朋游丝帖歌
徐大著挽诗二首
阻风
兼道携古墨来墨面龙纹墨背识云保大九年奉敕
题王岩起乐斋三首
续赋家园七咏·百花台
寄致明并纪惠雁观梅之旧
下滩作
画船
莱孙歌
次韵温其元日诗
潭溪十咏 其四 怀新亭
论俗十二首
莫田
送杜季习四首
离居
和晁应之大暑书事