憶昔尋春西洛橋,酴醾結洞橫朱架。
翠帷銀網一番新,百萬花頭相枕籍。
飄搖羽客靜疑仙,窈窕素娥嬌欲嫁。
細蕤摘貯絳紗囊,撲鼻清香奪蘭麝。
論花每恨流品雜,韻絕江梅此其亞。
紛紛紅紫已空條,耿耿冰霜猶照夜。
只今漂泊一身存,海角逢春足悲吒。
銀苞翠蔓宛如昨,瘦骨蒼顏忽驚乍。
當時我最推少年,想見同遊更衰謝。
洛陽園苑狐兔生,虜騎時來北邙下。
浮生榮悴均有老,萬古興衰那足訝。
南鄰地主好襟懷,官事稍閒須命駕。
急須喚酒賞餘研,惡雨狂風不相借。
回憶往昔在西洛橋尋覓春色,酴醾在硃紅色架子上交織成洞。
翠綠色的帷帳和銀色的網煥然一新,成百萬的花朵頭挨着頭相互枕靠。
輕盈飄蕩的羽客安靜得讓人懷疑是神仙,窈窕的嫦娥般美麗彷彿要出嫁。
將細嫩的花梢摘下存放在絳紅色紗囊裏,撲鼻的清香超過蘭草和麝香。
談論起花總是遺憾品種繁雜,韻味絕佳的江梅它僅次於。
紛紛揚揚的紅色紫色花朵已空空蕩蕩在枝條上,明亮的冰霜依然在夜晚照耀。
如今只漂泊着孤身一人存活,在海角遇到春天足夠令人悲傷慨嘆。
銀白的花苞翠綠的藤蔓彷彿還是昨天的樣子,瘦弱的身形蒼老的面容忽然讓人驚訝。
當時我最推崇的少年,想象着一同遊玩的他也更加衰老凋謝了。
洛陽的園苑中有狐狸野兔出沒,敵寇的騎兵不時來到北邙山下。
人生的榮耀與憔悴都有衰老的時候,萬古的興衰哪裏值得驚訝。
南邊的鄰居地主有很好的胸懷,官府的事情稍有空就需要駕車前往。
急切需要叫上酒來欣賞剩下的美景,惡劣的風雨不會藉機會而來。