東訪滄海君,坐有年少士。進退豔光儀,坐人玉山裏。云何遊圯上,心未化孺子。遂與人家國,躡足復語耳。炎漢良已造,溝壑蒼生起。將毋穀神勤,赤松顧而齒。始悔十三年,空爲黃石使。
向東去拜訪滄海君,在座的有年輕的人士。
他進退之間都有着豔麗的光彩儀態,坐在那裏彷彿置身於玉山之中。
爲何在圯上閒遊,內心還沒有化作孺子般純淨。
於是就與人家的家國相關,暗中行動又悄悄言語。
興盛的漢朝已經建立,溝壑中蒼生興起。
莫非是穀神辛勤,赤松子回頭看而感到羞愧。
才後悔這十三年,白白地做了黃石公的使者。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全精準地傳達古詩詞中所有的意境和韻味,古詩詞的理解常常具有一定的多義性和靈活性。