亂後思名將,當年拔幟回。民新花縣治,山舊竹王開。望歲移星使,巡郵認劫灰。一尊供法酒,真自賊中來。
戰亂之後思念有名的將領,當年他舉着旗幟勝利歸來。
民衆有了新的花縣治理,山巒依舊如竹王時那樣。
盼望歲時派遣星使,巡視郵路辨認劫後的餘灰。
擺上一尊供奉着法酒,真的是從賊寇中得來。
需注意的是,這樣的翻譯可能難以完全精準地傳達出古詩詞原有的韻味和意境,詩詞翻譯往往存在一定的靈活性和多種解讀可能。
薄暮
杨家嘴却寄舫斋承宣
发松滋雨次宜都
奉同太宰节使朱先生和郭景纯游仙九首次其韵 其一
奉同太宰节使朱先生和郭景纯游仙九首次其韵 其二
奉同太宰节使朱先生和郭景纯游仙九首次其韵 其三
奉同太宰节使朱先生和郭景纯游仙九首次其韵 其四
奉同太宰节使朱先生和郭景纯游仙九首次其韵 其五
奉同太宰节使朱先生和郭景纯游仙九首次其韵 其六